Im Januar 2021 erschien endlich die vollständige BasisBibel. Nun folgt bald die digitale Version für Logos Bibelsoftware. Das Neue Testament von 2010 und die Psalmen von 2012 wurden in der Gesamtausgabe noch einmal einer gründlichen Revision unterzogen.
Die Besonderheit der BasisBibel zeigt sich im Wesentlichen an drei Merkmalen:
- Nähe zum Urtext
- Gut lesbare Sprache
- Ausschöpfung der digitalen Möglichkeiten
Inhalt
1. Nähe zum Urtext
Als ich in meinem Studium vor 15 Jahren erstmalig mit dem Projekt BasisBibel konfrontiert wurde, stellte ich mir die Frage, warum es denn noch eine moderne Übersetzung sein müsse. Die Gute Nachricht oder die Hoffnung für alle waren als gut lesbare, aktuelle Bibelausgaben bekannt und begehrt. Ihre Aktualität entsteht allerdings durch zusätzliche erklärende Informationen für den Leser. So werden sie ausführlicher als „wörtliche“ Übersetzungen. Hin und wieder fließen auch Vorabinterpretationen der Übersetzenden in die Ausgaben mit ein.
Die BasisBibel geht einen anderen Weg. Einzelne erklärungsbedürftige Begriffe werden farblich hervorgehoben und am Rand der Ausgabe bzw. als Anmerkung in Logos erklärt. Begriffe, deren Bedeutung modernen Lesern nicht automatisch bekannt sind, können so beibehalten werden. Durch diese Herangehensweise ist die BasisBibel näher am Urtext als die meisten modernen Übersetzungen.
2. Gut lesbare Sprache
Kurze, prägnante Sätze prägen das Schriftbild. 16 Wörter galten in der Richtschnur der Übersetzer als Maximum. Auch werden keine verschachtelten Sätze gebraucht, nur jeweils ein Hauptsatz und ein Nebensatz. Das entspricht den Lesegewohnheiten, wie wir sie aus neuen Medien gewohnt sind. Tatsächlich ist die BasisBibel die erste Übersetzung, die schon in der Übersetzung die Anforderungen digitalen Lesens berücksichtigt. Sie ist, könnte man sagen, prädestiniert, als digitale Version genutzt zu werden.
Bestimmte Ausgaben, wie die komfortabel genannte Druckversion, aber auch schon die bekannte digitale Ausgabe der BasisBibel NT & Psalmen, sind gesetzt wie ein Gedicht. Jede Zeile bildet eine Sinneinheit. So fällt das Lesen, Studieren oder gar Auswendiglernen besonders leicht.
Auch die Erklärungen sind einfach und verständlich gehalten. Viellesern werden sie sich schnell im Bewusstsein verankern und das Hintergrundwissen stetig erweitern.
3. Ausschöpfung der digitalen Möglichkeiten
Von Anfang an war klar, dass die BasisBibel eine digitale Übersetzung werden sollte. Und so finden sich in der digitalen Ausgabe an vielen Stellen Hyperlinks auf ausführliche Sacherklärungen. Die können auf diese Weise direkt angesteuert werden. In der etwas gekürzten Print-Version dagegen sind diese Anmerkungen ans Ende des Buches gerutscht. Landkarten, Abbildungen und Fotos sind als weitere Hilfen vorhanden.
Tipp: Der Autor dieses Beitrags hat auch ein YouTube-Video zur BasisBibel veröffentlicht. Darin erklärt er, warum diese Bibel besonders für Einsteiger sehr gut geeignet ist.
https://www.youtube.com/watch?v=1BSmqYqEBic?utm_source=deutsch.logos.com/&utm_medium=blog&utm_content=basisbibelblog&utm_campaign=de_basisbibel
Fazit: Die BasisBibel ist eine Bibel für die ganze Gemeinde
Schon seit mehreren Jahren nutzen wir die BasisBibel erfolgreich in der Arbeit mit Jugendlichen, aber auch zur persönlichen Lektüre. Ich habe mich sehr gefreut, als ich die Gesamtausgabe endlich in den Händen halten konnte. Seitdem ist dieses Buch zum täglichen Gebrauchsgegenstand geworden. Eine digitale Ausgabe in meiner Logos Bibelsoftware wird diese tolle Übersetzung auch in weitere Bereiche meiner Arbeit bringen.
Die Mischung aus Nähe zum Urtext und Verständlichkeit macht die BasisBibel zu einer idealen Arbeitsbibel für die ganze Gemeinde. In unseren Gottesdiensten wird mittlerweile fast wöchentlich aus der neuen BasisBibel gelesen. So freue ich mich jetzt schon sehr, wenn diese Bibelausgabe endlich in den großen Funktionsumfang der Logos-Bibliothek eingebunden wird.
Aus zwei Gründen lohnt es sich, jetzt eine Vorbestellung aufzugeben:
(1) Je schneller wir Interesse zeigen, desto schneller wird die Ressource produziert und zur Verfügung stehen.
(2) Wer bereits die vorhandene Logos-Version mit NT und Psalmen besitzt, erhält nach Abwicklung der Bestellung 50 % des Kaufpreises als Logos-Guthaben.
Simon Birr nutzt Logos Bibelsoftware seit 14 Jahren. Er ist Pastor der Freien evangelischen Gemeinde Ewersbach, Blogger (www.sbirr.de) und christlicher YouTuber (https://youtu.be/67i7XMcLBQY).
Die Basisbibel ist überflüssig wie ein Kropf.
Wieso? Ich finde das oben gut erklärt. Könntest du Argumente ergänzen um deine Aussage zu untermauern?!
Was ist ein Kropf?
Hoppla, da ging der Kommentar zu früh los! Hier noch einmal, berichtigt und ergänzt
Ich denke, dass die Basis eine Bildungsschicht ansprechen soll, deren Angehörigen es beispielsweise nicht zur Allgemeinbildung gehört, zu wissen, was ein Kropf ist. Von daher hat die Basisbibel schon ihre Berechtigung. Einfache Sätze, einfache Wörter. Warum nicht. Wenn es nur Christum treibet (um mit Luther zu sprechen, dessen Sprachgewalt ich nach wie vor als unübertroffen einschätze und empfinde).
Im Übrigen: Als Kropf (Struma) wird eine vergrößerte und/oder knotig umgeformte Schilddrüse bezeichnet.
Persönlich finde ich die BasisBibel eine zwiespältige Sache. Die Einfachheit und auf den ersten Blick Genauigkeit der Sprache besticht. Die Leserlichkeit („liest sich wie ein Roman”) ist durchaus gut gelungen. Allerdings ist die Qualität der Treue zum Grundtext nicht einheitlich. Persönlich fand ich die Ausgabe des Neuen Testaments vor der letzten Überarbeitung, die dann in der Vollbibel erschien, in diesem Punkt gelungener als die aktuelle Ausgabe. Ich hätte mir in diesem Punkt eine grössere Sorgfalt von Seiten des Übersetzungsteams gewünscht.
In den Sacherklärungen ist die Prägung durch die liberalen Theologie leider unübersehbar.
Ich lese immer wieder gerne in der BasisBibel (AT & NT). Hierbei finde ich die Lesbarkeit besonders im AT sehr gut. So bleibe ich an mancher Formulierung der Lutherbibel (2017) hängen, während ich in der BasisBibel den Text gut lesen kann; den Text kann ich damit auch leichter erfassen.
Ich benutze die BasisBibel parallel zur Lutherbibel, oder der Eberfelder Bibel. Jede Bibelübersetzung hat für mich ihren Charme und ich möchte keine missen. Manch schwierige Stelle habe ich mir so durch Lesen in der BasisBibel erschlossen. Ich freue mich, wenn die komplette BasisBibel in Logos verfügbar sein wird. Ich habe sie jedenfalls schon vorbestellt.