Wer ist? – Benjamin Misja
Im Rahmen der Einführung unseres Blogs wollen wir Ihnen natürlich auch unsere Blogger ein bisschen vorstellen, damit Sie sich auch ein bisschen besser vorstellen können, wer sich hinter den Namen denn eigentlich so versteckt.
Nachdem wir letzte Woche mit der Vorstellung von Eduard begonnen haben, wollen wir heute mit unserem zweiten Blogger fortfahren.
Steckbrief
Name: Benjamin Misja
Alter: 27
Familie: Ich bin verheiratet und habe drei Kinder.
Hobbies: Ich habe verschiedene Hobbies, z.B. Bibelübersetzen, Pflege meiner Musiksammlung (hauptsächlich Progressive Rock), Unternehmungen mit der Familie, Filmabende mit meiner Frau und Lesen.
Persönlicher Hintergrund: Eigentlich komme ich aus Franken, mit freikirchlichem Hintergrund. Nach dem Theologiestudium in Gießen bin ich 2013 mit meiner Familie nach Amerika gezogen, in die Heimat meiner Frau. Logos benutze ich seit Anfang 2010. Momentan helfe ich Logos dabei, für euch deutsche Reverse-Interlinear-Übersetzungen zu erstellen.
Wohnort und Gemeinde: Das schöne historische Western-Städtchen Winterset, Iowa.
Lieblingsbibel: Die Offene Bibel. Seit Jahren bin ich bei dem Projekt als Übersetzer aktiv. Zuletzt habe ich für einige Monate vollzeitlich die Übersetzung des Markusevangeliums betreut.
An der Offenen Bibel fasziniert mich besonders, dass hier jeder eine moderne Bibelübersetzung mitgestalten kann. Auch die Arbeitsweise ist reizvoll: Zuerst erarbeiten wir eine Art technische Studienübersetzung, mit deren Hilfe wir dann eine gut verständliche zweite Übersetzung gestalten. Hier konnte ich als Theologiestudent nicht nur meine Seminar-Übersetzungen noch einem guten Nutzen zuführen. Auch meine exegetischen Notizen von der Predigtvorbereitung können hier noch anderen Bibellesern zugutekommen.
Lieblingsautor (religiös): Den New Yorker Pastor Tim Keller schätze ich sehr.
Beste Logosfunktion: Ich liebe den Grundgedanken, alle Ressourcen geschickt zu verknüpfen und den Anwender dann so benutzen zu lassen, wie er es am liebsten hat. Logos versteht es wie kein anderes Programm, meine Ressourcen zu einem größeren Ganzen zu kombinieren. Ein Stichwort in zehn verschiedenen Bibellexika oder Wörterbüchern gleichzeitig nachschlagen. Einen Vers in mehreren Kommentaren oder Übersetzungen vergleichen. Werkzeuge wie der Passage Guide zeigen, was damit möglich ist. Die Cloud-Synchronisierung ist ebenfalls wunderbar.
Wie und wofür nutzt Ihr Logos (welche Geräte und zu welchem Zweck): Logos kommt bei mir für jede umfangreichere Arbeit mit dem Bibeltext zum Einsatz: (Zu Studienzeiten) exegetische Ausarbeitungen, Übersetzen, Predigtvorbereitung. Als Linux-Nutzer habe ich dazu vor Jahren extra Windows angeschafft. Von Linux aus verwende ich regelmäßig biblia.com, dann hauptsächlich wegen meiner Kommentare und Wörterbücher. Seit kurzem benutze ich auch die Android-App, hauptsächlich zum Lesen.
Dein Beitrag zum Blog: Geplant sind Produktvorstellungen und Rezensionen, eine Vorstellung meiner Arbeit für Logos, Anleitungen und andere Themen.
Benjamin Misja arbeitet für Logos an deutschen Reverse-Interlinear-Bibeln. Besonders am Herzen liegt ihm die Offene Bibel (www.offene-bibel.de). Privat bloggt er auf www.biblio-blog.de.
Hallo Ben, herzlichen Glückwunsch zu deinem Posten bei Logos. Jetzt habe ich hier einiges über dich erfahren. Außerdem werd ich mir dieses Logos mal genauer ansehen.
Liebe Grüße,
Dorothee
Hi Dorothee,
das ist doch schön zu hören! 🙂
Liebe Grüße,
Ben