Wir suchen: Generalist(in) mit Schwerpunkten Schreiben und Übersetzung

Von Benjamin Misja

März 31, 2023

Vollzeitstelle (Home Office, DACH)

Start: 1. Juni 2023 oder nach Abschluss des Bewerbungsprozesses.

Wir suchen eine(n) neue(n) Mitarbeiter(in) für die Berei­che Mar­ke­ting und Loka­li­sie­rung! Die Anfor­de­run­gen und das Auf­ga­ben­pro­fil wol­len wir in die­ser Aus­schrei­bung recht all­ge­mein hal­ten. Es ist weit­aus wich­ti­ger, dass der oder die Kandidat(in) intel­li­gent, lern­be­reit, fle­xi­bel und belast­bar ist.

Wenn fol­gen­des auf Sie zutrifft, freu­en wir uns über Ihre Bewerbung:

  • Sie kön­nen sich her­vor­ra­gend und rou­ti­niert in ver­schie­de­nen Sti­len schrift­lich auf Deutsch aus­drü­cken und kön­nen sowohl theo­lo­gi­sche Inhal­ten kom­mu­ni­zie­ren als auch über­zeu­gen­de Tex­te zur Ver­mark­tung schreiben.
  • Sie haben her­vor­ra­gen­de Eng­lisch­kennt­nis­se in Wort und Schrift, auch in theo­lo­gi­schem Eng­lisch. Idea­ler­wei­se haben Sie schon Erfah­rung als Übersetzer(in) und pro­du­zie­ren dabei flüs­si­ges, natür­li­ches Deutsch.
  • Sie haben ein gutes Arbeits­ver­ständ­nis der bibli­schen Urspra­chen und kön­nen bei­spiels­wei­se mit Rou­ti­ne einen Bibel­text exegesieren.
  • Sie fin­den feh­len­de Kom­mas und dop­pel­te Leer­zei­chen, und es stört Sie, wenn Wör­ter wie „leh­ren“ oder „(jeman­den) kos­ten“ mit dem fal­schen Fall benutzt wer­den: Sie haben eine Bega­bung fürs Lektorat.
  • Sie arbei­ten effi­zi­ent mit moder­ner Soft­ware-Tech­nik und sind dar­über hin­aus bereit, mehr­mals pro Woche auch abends ver­füg­bar zu sein (abge­se­hen davon lässt sich die Arbeits­zeit recht frei einteilen).

Wie gesagt: Die Aus­schrei­bung ist absicht­lich recht all­ge­mein gehal­ten, weil wir vor­der­grün­dig nach der best­mög­li­chen Ver­stär­kung für unser Team suchen. Wir glau­ben: Tex­ten, Loka­li­sie­rung, Mar­ke­ting las­sen sich not­falls auch im Job ler­nen, wenn die oben genann­ten Grund­vor­aus­set­zun­gen stimmen.

Im Home Office tei­len Sie sich Ihre Arbeits­zei­ten weit­ge­hend selbst ein und füh­ren Ihre Auf­ga­ben pro­ak­tiv und mit viel Eigen­ver­ant­wor­tung aus. Dafür sind Sie bereit, mehr­mals die Woche am Abend an Mee­tings mit inter­na­tio­na­len Kol­le­gen teil­zu­neh­men, sel­ten auch spät abends. Bei uns erwar­tet Sie ein offe­nes und herz­li­ches Umfeld, in dem jeder Ein­zel­ne zählt und es stän­dig neue Her­aus­for­de­run­gen gibt.

Vollständiges Aufgabenprofil

Eini­ge Auf­ga­ben­be­rei­che im deut­schen Logos-Team wer­den gera­de neu prio­ri­siert und ggfs. neu ver­ge­ben. Mög­lichst vie­le der fol­gen­den Auf­ga­ben­be­rei­che soll­te der/​die geeig­ne­te Bewerber(in) ganz oder teil­wei­se über­neh­men können:

  • Ver­fas­sen oder Lek­to­rat von Mar­ke­ting-Tex­ten wie News­let­ter-E-Mails, Pro­dukt­be­schrei­bun­gen, Blog­posts, Social-Media-Posts
  • Über­set­zung aus dem Englischen: 
    • Theo­lo­gi­sche Fach­tex­te, aber auch devo­tio­na­les und exege­ti­sches Material
    • Über­set­zung und Pfle­ge der Software-Dokumentation
    • Exege­ti­sche und theo­lo­gi­sche Datensätze
  • Soft­ware- und App-Lokalisierung: 
    • Ein­deut­schung der Benut­zer­ober­flä­che der Logos-Apps
    • Soft­ware-Test­ing und Kom­mu­ni­ka­ti­on mit Entwicklern
  • Lek­to­rat und Koor­di­na­ti­on der Ver­öf­fent­li­chung ent­spre­chen­der Übersetzungen.
  • Ggfs. Koor­di­na­ti­on exter­ner Über­set­zer und Vertragspartner.

Vollständiges Anforderungsprofil

  • Her­vor­ra­gen­de Kennt­nis­se des theo­lo­gi­schen Eng­lisch (schrift­lich).
  • Gute Eng­lisch­kennt­nis­se zur münd­li­chen Ver­stän­di­gung mit Kol­le­gen aus ande­ren Abteilungen.
  • Gute Kennt­nis­se der bibli­schen Urspra­chen Grie­chisch und Hebräisch.
  • Kandidat(in) kann ortho­gra­phisch und sti­lis­tisch druck­rei­fe, geschlif­fe­ne Tex­te ablie­fern. Dazu gehö­ren siche­re Recht­schrei­bung und Zei­chen­set­zung sowie ein auf­merk­sa­mes Auge für Tipp­feh­ler und sti­lis­tisch ver­bes­se­rungs­be­dürf­ti­ge Formulierungen.
  • Kandidat(in) soll­te kei­ne Scheu vor Über­set­zungs­platt­for­men (v.a. Crow­din) und bspw. mar­ke­ting-spe­zi­fi­scher Soft­ware, XML-Datei­en und dem Umgang mit Git­hub haben (kei­ne Kennt­nis­se vorausgesetzt).
  • Die Fähig­keit und Bereit­schaft, eine grö­ße­re Zahl von Pro­jek­ten gleich­zei­tig im Blick zu haben und nach Wich­tig­keit zu priorisieren.
  • Die Fähig­keit und Bereit­schaft, ver­gleichs­wei­se kom­ple­xe Pro­jek­te zu koor­di­nie­ren, deren Abläu­fe und Anfor­de­run­gen zum Teil selbst oder mit Kol­le­gen von Grund her­auf erar­bei­tet wer­den müssen.

Dabei wer­den wir Bewer­ber vor­zie­hen, die in eini­gen der fol­gen­den Berei­che punk­ten können:

  • Schrift­li­che Veröffentlichungen
  • Erfah­rung als Übersetzer(in)
  • Abge­schlos­se­nes Theo­lo­gie- oder fach­na­hes Stu­di­um, ins­be­son­de­re mit bibli­schen oder sprach­li­chen Schwerpunkten
  • Erfah­rung mit Marketing-Texten

Bewerbung

Bit­te sen­den Sie Ihre Bewer­bung an deutsch@logos.com. Rei­chen Sie bit­te zwei the­ma­tisch rele­van­te Schreib­pro­ben ein (z.B. Blog­posts, Zeit­schrif­ten­ar­ti­kel oder eigens ange­fer­tig­te Tex­te) und berei­ten Sie Refe­ren­zen vor.

Als Start pei­len wir den 1. Juni 2023 an, bzw. einen zeit­na­hen Ter­min nach Abschluss des Bewer­bungs­ver­fah­rens. Der Bewer­bungs­pro­zess wird erfah­rungs­ge­mäß eini­ge Mona­te in Anspruch neh­men. Im Rah­men des Ver­fah­rens wer­den Sie min­des­tens ein Bewer­bungs­ge­spräch auf Eng­lisch füh­ren müs­sen. Wir wer­den Ihre Arbeit zudem mit eini­gen prak­ti­schen Bei­spie­len tes­ten, die in eini­gen Stun­den zu bewäl­ti­gen sein soll­ten. Wir kön­nen lei­der kei­ne Kan­di­da­ten berück­sich­ti­gen, die nicht inner­halb eini­ger Mona­te ver­füg­bar sind.


Keine Logos-News mehr verpassen!

Benjamin Misja

Über den Autor

Benjamin Misja leitet das deutsche Logos-Team.

Kommentar hinterlassen

Your email address will not be published. Required fields are marked

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Logos Basic jetzt auf deutsch herunterladen

Kostenfrei - Bibelstudium wie nie zuvor!