Inhalt
Wie arbeitet jemand, der die Bibel auslegt?
1. Die jeweilige Textstelle muss genau untersucht und studiert werden, um die Absicht des Autors nachvollziehen zu können. (→ Was wollte Gott durch diese Textstelle in der ursprünglichen Situation sagen?).
2. Diese ursprüngliche, zeitliche Wahrheit muss in ihren gesamtbiblischen Kontext eingeordnet werden, um so die zeitlose Wahrheit zu erkennen. (→ Was will Gott durch diese Textstelle allen Menschen zu allen Zeiten sagen?)
3. Nun muss die Frage gestellt werden, was diese zeitlose Wahrheit, auf meine konkrete Zuhörerschaft angewandt, für deren Leben bedeutet. (→ Was möchte Gott durch diese Textstelle mir und meiner Zuhörerschaft heute sagen?).
Eine zu simple Darstellung? Vielleicht, dennoch bleibt, dass jede Person, die davon ausgeht, dass die Bibel das lebendige und bindende Wort Gottes ist, sich in irgendeiner Form solch einem Prozess ausgesetzt weiß. Vom „Damals“ zum „Heute“! Vom hebräischen Parallelismus zum deutschen Reim. Vom Psalmisten des 121. Psalms zu der Jugendgruppe in Ihrer Stadt.
Die richtige Frage
Also, wir müssen uns der Frage stellen, was Gott durch die jeweiligen Textabschnitte und Autoren beabsichtigte, was Er im Sinn hatte, und versuchen, diese Situation bestmöglich zu rekonstruieren. Welche Hürden gilt es dabei zu überwinden? Mindestens drei: Sprache, Zeit und Kultur.
Die hier vorgestellte Reihe von UBS (United Bible Societies) hilft dem Bibelleser, in diese „alte Welt“ einzutauchen und mehr von ihren Eigenheiten zu verstehen. Eine exegetische, historische, kulturelle und linguistische Kommentarreihe der besonderen Art! Zu jedem Buch des Alten Testaments finden sich hilfreiche Informationen für die jeweiligen Aussagen und Schwerpunkten.
Die eigentliche Zielgruppe sind Bibelübersetzer, welche die Wahrheiten der Heiligen Schrift in fremde Sprachen übersetzen wollen. Ein Übersetzungshandbuch also! Was hat das mit der Aufgabe des Bibelauslegers zu tun? Sehr viel! Der Prozess ist kaum anders: Ich möchte verstehen, was gemeint ist, und das in einer verständlichen Sprache meinen Zuhörer kommunizieren. Das UBS Handbuch ist dabei besonders für den ersten Schritt nützlich.
Wer steckt dahinter?
UBS ist eine Vereinigung, die es sich zum Ziel gesetzt hat, die Bibel zu verbreiten, hauptsächlich durch Übersetzungen. An dieser Sammelbandausgabe haben 21 Exegeten und Sprachwissenschaftler mitgearbeitet. Zum Beispiel:
Clark, David J. (etwa für Maleachi)
Osborn, Noël D.
Nida, Eugene A.
Price, Brynmor F.
Ellington, John
Bringt’s das wirklich?
Mein persönliches Fazit: Absolut! Die Handbücher sind auch einzeln zu erwerben, werden darüber hinaus in 3 Paketen angeboten (AT, NT und gesamt).
Haben Sie auch Erfahrungen mit dem UBS Handbook gemacht? Teilen Sie uns diese gerne hier im Blog mit.