Viele von uns haben mit einer Schreibrandbibel oder ähnlichen Bibellesemethoden wunderbare geistliche Erfahrungen gemacht.
So segensreich die Methode ist, so begrenzend kann sie aber auch sein. Das Problem mit einer Schreibrandbibel: Eifrige Bibelleser brauchen alle paar Jahre eine neue. Erstens werden die Ränder irgendwann voll, und zweitens zerfleddert auch die beste Bibelausgabe mit häufigem Gebrauch irgendwann.
Und die wunderbaren geistlichen Erkenntnisse, die man sich notiert hat, müssen irgendwie aufbewahrt werden. Übertragen ist schwierig. Manche Bibelleser heben deshalb volle Schreibrandbibeln auf, damit ihre Anmerkungen nicht ganz verloren gehen.
Bloß sind damit auch die wunderbaren geistlichen Erkenntnisse zwar aufgehoben, aber eben nicht mehr beim Lesen in der neuen Bibel verfügbar.
Ehrlich gesagt: Das sind eben die Einschränkungen, die man beim Lesen mit Papier und Stift hinnehmen muss. Die Alternative ist digital – und kann deutlich mehr als die beste gedruckte Bibel.
Stellen Sie sich eine Schreibrandbibel vor, in der
- nie der Platz für Notizen ausgeht
- die Notizen auch auf andere Übersetzungen übertragen werden können
- zu jedem Textmarker auch gleich ein Kommentar hinterlassen werden kann
- Sie mit automatischen Textmarkern praktisch beliebige Merkmale hervorheben können: Worte Jesu, Verbformen, AT-Zitate im NT, metaphorische Wendungen, usw.
All das kann Logos. Und Sie müssen dazu auch nicht jedes Mal den Computer hochfahren. Ihre gesammelten Anmerkungen sind nämlich auch auf dem Handy oder Tablet verfügbar.
Die weitaus meisten der beschriebenen Funktionen lassen sich sogar kostenlos nutzen mit Logos Basic. Wenn Sie Logos noch nicht haben, probieren Sie es unbedingt aus!
Doch ein wichtiges Element bekommen Sie nur in einem Logos-Paket wie Logos 9 Einsteiger: Datensätze.
Bevor Sie glasige Augen kriegen, glauben Sie mir, diese Datensätze sind zum Bibellesen unheimlich praktisch.
Viele Logos-Bibeln sind 1:1 mit dem Grundtext verknüpft
Damit Ihre Notizen und Textmarker aus der Elberfelder Bibel bspw. auch in der Lutherbibel auftauchen, ist ein Interlineardatensatz nötig. Der wird für jede Bibelübersetzung von Hand erstellt und verknüpft jedes deutsche Wort mit dem griechischen und hebräischen Grundtext.
Diese Datensätze machen möglich, dass ein Textmarker 1:1, wortgenau in einer anderen Bibelübersetzung angezeigt werden kann.
Arbeiten Sie gerne mit mehreren Übersetzungen? Jetzt müssen Sie sich nicht mehr entscheiden, wo Sie Ihre letzte Erkenntnis vermerken. Die Logos-Notizen speichern alles an einem Ort.
Oder vergleichen Sie gern Übersetzungen in verschiedenen Sprachen? Logos zeigt sogar, wie andere Übersetzungen mit Interlineardatensätzen ein bestimmtes Wort wiedergeben.
Genauso spannend: Dank Interlineardatensatz können Sie ziemlich leicht und ganz ohne Vorkenntnisse nachschauen, welches griechische Wort hinter einem deutschen steht, was es bedeutet und wo es noch vorkommt.
Ein Interlineardatensatz verknüpft die deutsche Bibel (und für Experten: Natürlich auch die maßgeblichen Urtextausgaben) mit einer Vielzahl weiterer Datensätze. Zu jedem Wort der Bibel kennt Logos dutzende Datenpunkte: Personen, Ereignisse, Stilfiguren und andere sprachliche und inhaltliche Merkmale.
Diese verknüpften Merkmale sind ideale Ausgangspunkte für biblische Entdeckungsreisen. Finden Sie direkt aus dem Bibeltext detaillierte Infos und Bilder zu Personen, Objekten und Orten der Bibel. Oder auch andere Bibelstellen mit den gleichen oder ähnlichen Merkmalen.
Automatische Textmarker
Besonders gewiefte Bibelleser richten sich einen “visuellen Filter” ein, um solche Merkmale automatisch hervorzuheben. Dazu rechtsklicken Sie einfach auf das gewünschte Wort, wählen den gewünschten Datenpunkt und starten eine Suche dazu. Diese Suche speichern Sie dann als “visuellen Filter”.
Besser geht es nicht.
In Logos 9 Einsteiger dürfen Sie sich u.a. auf folgende Datensätze freuen:
- Interlineardatensätze zur Luther 2017 und Elberfelder 2006 (letztere bisher nur NT, AT folgt)
- Bibelfakten: Personen, Orte, Gegenstände, Ereignisse usw.
- Landkarten im Atlas zu sämtlichen Ereignissen
- Informationen zu Urtextwörtern und deren Formen
Dazu kommt ein umfassendes Sortiment von Kommentaren und Lexika, die so viele Informationen wie ein ganzes Bücherregal liefern.
Logos 9 Einsteiger (Deutsch) gibt es derzeit mit 15% Einführungsrabatt für nur 118,99 $ (oder knapp über 100€). Für Upgrader von einer früheren Version ist der Preis deutlich günstiger.
Klingt schön und gut. Jedoch hat das Digitale auch seine Nachteile. Man braucht ein teures Endgerät, ja sogar zwei, denn die Mobilversion ist sehr abgespeckt. Man braucht elektrischen Strom usw.
Ich benutze zwar Logos gerne und bin grundsätzlich zufrieden. Jedoch bei der Predigtvorbereitung und der stillen Zeit nutze ich lieber eine Schreibrandbibel mit einem guten Notizbuch wie zB. eines von Leuchtturm.
Und im Logos entsteht mit der Zeit auch ein Puff, sodass man eine elend lange und zerstückelte Liste hat. So ist das Notizbuch noch zu unübersichtlich. Denn wenn ich ein Buch lese, den Text markiere und noch einige Notizen schreibe, kann ich es leider nicht spezifisch hervorheben, obwohl ich es in einem von mir zugewiesenen Ordner speichere. Die Software ist nicht fähig bei allen Büchern die markierten Wörter zu erkennen und die zugeordneten Notizen, um diese dann separat zusammenfassend hervorzuheben, wenn man es möchte.
Ich hoffe ihr arbeitet daran. Denn das wäre ein grosses Plus gegenüber dem konventionellen Arbeiten.
Hallo Branko, danke für das Feedback! Ich vermute, dass das schon möglich ist, ich bin mir aber nicht ganz sicher, was du genau „spezifisch hervorheben” willst? Willst du einen bestimmten Textmarker-Stil anwenden oder die Notizen zu einem Buch in einer bestimmten Ansicht gesammelt ansehen?
Wenn ich ein Buch lese, so markiere ich Stellen mit dem Textmarker und an anderen Stellen schreibe ich Notizen. Oder beides zusammen an der gleichen Stelle. Ich denke das geht jedem Leser so :).
Wenn ich nun eine Zusammenfassung eines gelesenen Buches oder eines Kapitels schreiben möchte, so ist es von Vorteil, alles separat hervorzuheben – Markierungen und Notizen zusammen – und den Rest des Buches auszublenden, oder am Besten auf einer separaten Seite im Notizbuch dargestellt. Mit diesen dann übersichtlich dargestellten Notizen und Markierungen kann ich die Zusammenfassung leichter schreiben, weil der Rest des Buches nicht da ist und ich somit nicht lange hin und her scrollen müsste.
Ich hoffe es war verständlich :).
Danke Ben für deine Mühe.
Liebe Grüsse
Branko
Ja, das war verständlich! Wenn die Notizen und Textmarker alle zum selben Buch sind, müsstest du in der Seitenleiste einen entsprechenden Filter auswählen können. Schau, dass du in der Filter-Ansicht und nicht in der Notizbuch-Übersicht bist. Dort schau nach dem Namen des Buchs. Geht das?
Hallo Ben
Danke es hat funktioniert. Ich muss das Buch rausfiltern und dann auf den Knopf vollständige Vorschau drücken, dann geht es.
Nochmals herzlichen Dank und lieben Gruss
Branko